User:Mathy/Illaminian translations

From Story of Arceus Wiki
Jump to navigation Jump to search

Story of Arceus

Part 1

Chapter 6[1]

Speaker Illaminian English
Lasae EPFEVI E DEBBU WOE! GO THE FUCK AWAY!
Salo Fiwo atdosi, Lasaeali... You have to come out, Lasae...
Lasae WEGGEPDAMU, EMMUSE!! WEO E QSIHU E RAIMME GUVVAVE HOMFE!! FUCK YOU THEN!! GO TO THE FUCKING GUILD IF YOU WANT!!
Salo Lasaeali...fiwo essipfisvo...vo addofiseppu... Lasae...you must surrender...they will kill you...
Lasae PUP NO OPVISITTE TI NO ADDOFUPU!! I DON'T CARE IF THEY KILL ME!!
Salo Jeppu qsunittu... They promised...
Lasae I va dsifo e ap Arceali? And you believe an Arcean?
Salo Gisnesi! Stop!
Lasae HOASU DJI VO ENNEBBU, NIVANNEALI!! I SWEAR I'LL KILL YOU, NIVANEE!!
Lasae's mother Tdate. Apologize.
Lasae ...No Fotqoedi. ...I am sorry.

Chapter 18[1]

Speaker Illaminian English
Kellixae Tvu essowepfa! I am coming!
Books by Sekura's house Mocso Hsevaovo qis Vavvo o' Cencini~! Free Books for All Children~!
Sekura AAAAA~!! I' dito' cimmu wifisvo, Kellixini!!! AAAAA~!! It's so nice to see you, Kellixae!!!
Kellixae To', tvu cipi... Epdj'ou tupu duto' gimodi fo wifisvo. Yes I'm fine... I'm so happy to see you too.
Sekura I djo i' raitvu~? Ap vau enodu, Kellixini?
Um...Kellixini...tio pio haeo...?
And who is this~? A friend of yours, Kellixae?
Um...Kellixae...are you in trouble...?
Olkae DOCU!!! HSEPFO GAPHJO GSOVVO!!!! FOOD!!! BIG FRIED MUSHROOMS!!!!
??? Ijo, tohpusope! Qisdji tveo tumu op qoifo? Woipo, apotdovo e puo! Hey, miss! Why are you just standing? Come, join us!
Kellixae Tdate! I me tae qsone wumve! Excuse me! This is his first time!
Musician We cipi, vavvo! Raimmu ise om si fo 'Swingini'! Qis gewusi, etdumve evvipvenipvi, qsiqese om vau dausi QIS RAITVU!!! All right, everyone! That was the king of 'Swing'! Please listen close, get your heart ready FOR THIS!!!
Finae Ooooh, Mao i duto desopu~! Ooooh, He's so cute~!
Olkae DOCU! GUSNEHHOU GSOVVU! FOOD! FRIED CHEESE!
Finae To! To! Nou nesovu, rao, to djoene Kissini. Yes! Yes! My husband, here, his name is Kisso.
Wilae Qoddumu gehoumu! Little bean!
Tikovae Jeo duputdoavu Paulini?? Mio i ap Pidgeotini!! Did you meet Paulae? She is a Pidgeotto!
Olkae DOCU! CEDDJI TEMEVI! FOOD! SALTY BERRIES!
Wilae Ok ok, nou fumdi gehoumu! Ok ok, my sweet bean!
Tikovae Qoedisi fo duputdisvo. Pleased to meet you.
Citizen 1 Gaudu! I ap gaudu! Fire! It's a fire!
Citizen 2 Mjeppu gevvu! Hmo tvsupbo tupu epfevo i mjeppu gevvu! They did! The fuckers went and did it!
Citizen 3 Cetvesfo Arceali! Arcean Bastards!
Citizen 4 Raio guvvavo peboupemotvo! Dussisi senqepvo, gesi raimmu dji hmo qesi! Those fucking nationalists! Running rampant, doing what they please!

Chapter 20

Speaker Illaminian English
Thieves' Guild Buizel Me homfe i essoweve! Evvipboupi! The guild has arrived! Attention!
Thieves' Guild Buizel Gepdamu raitvu, gepdamu raitvu, dusso!! Dusso! WOE! WOE! WOE! Fuck this, fuck this, run!! Run! GO! GO! GO!
Thieves' Guild Buizel PUP VUDDESMO DEBBU! WEGGEPDAMU! VO ADDOFISU, NO TIPVO?! Don't fucking touch them! Fuck you! I'll kill you, you hear me?!

Chapter 27

Speaker Illaminian English
Sekura Nenne! Qeqe! Haesfe djo i wipavu e vsuwesdo! Mom! Dad! Look who came to visit us!
Kannae Raimme i Averini? Om putvsu isui fimme homfe? That's Avery? Our hero from the guild?
Sekura's father Ape dete! Je fivvu dji om Dupfuvvu op qistupe fitofise dutvsaosdo ape dete! Tipbe ficovo! Muxis Nesliv Fotvsodv! A house! He said that the Conduit herself wants to build us a house! Debt-free! Lower Market District!
Kannae Pittap ficovu? Raitvu pup qau ittisi wisu. Do fiwi ittisi ap tidupfu gopi. No debt? That can't be true. There must be an ulterior motive.
Kannae Djo tupu ou qis sogoavesi ap sihemu fem Dupfuvvu? Ti waumi Ommenopo pim tau Muxis Nesliv Fotvsodv, emmuse mo ewse! Who am I to refuse a gift from the Conduit? If she wants Illaminians in her Lower Market District, she'll have them!
Sekura's father Tvetise opdupvsu fo genohmoe! Fuwi wuhmoenu dete putvse! Family meeting tonight: where we want our house!
??? ...Qesvoenu tvetise. Do tveo...? We're leaving tonight. Are you in?
??? To, fe fuwi opoboe? Yes, where does it start?
??? Nesdoenu wistu maggodou onnohseboupi, vsetgisipfudo emme dete fimme homfe NAMini. We march to the immigration office, moving to the NAM guild house.
??? Shsh...Dusquseboupi Arceali... Shsh...Arceali Guild...
??? Ngg...Guvvono... Ngg...Fuck me...

Chapter 37

Speaker Illaminian English
Lahnae Foewumu to, mu geddou!! Am qu...! Hell yes, I do!! A little...!
Citizen Guard Hitmonlee Eyey, tve essowepfu raemdapu... Eyey, someone is coming...
Citizen Guard Meganium Ijo, djo i raimmu? Tio Illamini? Oi, who is that? Are you Illaminian?
Citizen Guard Meganium Ey...? Dji debbu do geo rao, Arceali? Huh? What the fuck are you doing here, Arcean?
Citizen Guard Dewott Ey, qesmo Arceali. Dute je fivvu? Hey, you speak Arcean. What did he say?
Citizen Guard 1 Sst...haesfe om tau qivvu... i fimme Homfe Arceali. Pst...look at his chest...he's from the Arceali Guild.
Citizen Guard 2 Homfe? Dji debbu waumi me homfe fe puo? Guild? What the hell does the guild want with us?
Citizen Guard 3 Pup onqusve ti i ap enodu fo Sekurini, me homfe i homfe. It doesn't matter if he's Sekura's friend, guild is guild.
Citizen Guard 4 Pup gesi poipvi fo tvaqofu. Wauo apemvse qashe? Tveo hoa, debbu. Don't do anything stupid. Want another purge? Keep the fuck down.
Citizen Guard Furret Errr...i Averini fo Azurini. Fodi dji waumi ipvsesi i... raemdute ta fo mao dji pup ipvse. Pup duncevvise? Errr...it's Avery of Azure. He says he wants to enter and... something about not entering. He won't fight?
Citizen Guard Hitmonlee Averini...pup i femme putvse qesvi? Ju tipvovu dji essitve qistupi fim NAM...? Avery...isn't he on our side? I heard he's arresting NAM people...?
Citizen Guard Meganium Ji fof upi vjoph. Pu ipvsz, tipf jon exez. He did one thing. No entry, send him away.
Citizen Guard Furret Pup jeo tipvovu? I ap enodu fo Sekurini. Didn't you hear? He's a friend of Sekura's.
Citizen Guard Meganium Eneme duni quvsio, i tdoudde e gesi enodoboe dup raimmo dji do addofupu. Pittape homfe. Love her as I might, it's foolish to befriend those who kill us. No guild.
Citizen Guard Meganium Dute hmo tveo fodipfu? What are you telling him?
Citizen Guard Furret Errrr...Hmo tvu fodipfu fo pup vuspesi neo qoa. To, to, neo. Errrr...I'm telling him never to come back. Yes, yes, never.

Chapter 38

Speaker Illaminian English
Sekura Qefsi! Ewz i vuspevu! I wowu!! Father! Avy[sic] has returned! He's alive!

Chapter 39

Speaker Illaminian English
Tent Me Dete Mupvepu Fe Dete Home Away From Home

Chapter 43

Speaker Illaminian English
Sekura Wuo fai toivi DUTO EFUSECOMI!!! You two are SO CUTE!!!
Sekura ...i qsuqsou duni ap sunepbu sute dji ju mivvu fe sehebbope!!! ...and just like a romance novel I read as a kid!!!
Citizen Guard Rampardos Gisnesi! vo wifu... ah! Sekurini, pup vo ju soduputdoavu qis ap nunipvu. Djo jeo qusvevu? Stop! I see you... ah! Sekura, I didn't recognize you for a moment. What did you bring?
Sekura Fai noio enodo! Arceali, ne poipvi qease, pup tveppu dup raimmo dji do feppu getvofou. Two friends of mine! Arcean, but don't worry, they're not with the ones who bother us.
Citizen Guard Azumarill Ap hsaqqu je disdevu fo evveddesdo qsuqsou use... O fosohipvo fotvsivvaemo tupu qsiuddaqevo. Me woumipbe fo tumovu pup fase duto e maphu fuqu ap dupgmovvu. A group tried to attack us just now... District officials are worried. Violence doesn't usually last that long after a conflict.
Sekura Uj nou Fou... tio gisovu? Oh my God... are you hurt?
Citizen Guard Rampardos Pup vinisi, dese Sekurini. Pup i om nou tephai.
Vassopini, pup cotuhpe ittisi qsafipvo. Fuquvavvu, ti Tilase vse vavvi mi qistupi pup je nuvowu fo tutqivvesi fo raitvo fai, emmuse pinnipu puo.
Don't be afraid, dear Sekura. It's not my blood.
Vassopo, there's no need to be cautious. After all, if Sekura of all people has no reason to suspect these two, then neither do we.
Citizen Guard Azumarill Disvenipvi mu tqisu. Qisdji soduputdu raitvo fai... Homfe Arceali. I certainly hope so. Because I recognize those two... Arceali Guild.
Citizen Guard Rampardos Ne pinnipu fe tivvi eppo ge. But not even from seven years ago.
Sekura No tvewe djoifipfu ti wumiwo fim fotopgivvepvi. He was asking me if you wanted some disinfectant.
Citizen Guard Rampardos Ej! Duni ifadevu! Wifisi? Pamme fe vinisi! Sekurini, qauo foshmo dji pup i om nou tephai. No gese tincsesi ap fasu. Ah! How polite! See? Nothing to fear! Sekura, you can tell him it's not my blood. It will make me look tough.
Kellixae Ey! Sekurini! Pup no etqivvewu fo wifisvo duto qsitvu! I Averini? I om tau, ij, enodu Torchic? Hey! Sekura! Didn't expect to see you so soon! And Avery? And his, uh, friend Torchic?
Lahnae No djoenu Lahnaini! Vo sodusfo fo ni, wisu? My name's Lahnae! You remember me, right?
Delibird Fuwsinnu qesmesi Arceali qis o vauo, eh, enodo? Should we speak Arcean for your, uh, friends?
Toxicroak Tupu tusqsitu dji va, vse vavvi mi qistupi, eccoe opwovevu me Homfe fo Arceali pim putvsu Fotvsivvu, Kellixini. I'm surprised that you, of all people, invited the Arceali guild to our district, Kellixini.
Delibird Kellixini? Pup fuwsinnu sovesfesi, wisu? Kellixae? We shouldn't delay, should we?
Kellixae To, to, ne todasenipvi pup no coetoniseo qis ewis temavevu ap enodu. Fuqu vavvu...o Plusle i o Torchic tincsepu ittisi ape duqqoe eqqipe gusneve~. Yes, yes, but you certainly wouldn't blame me for saying goodbye to a friend. After all... the Plusle and the Torchic seem to be a newly formed couple~.
Delibird Desopu. No fotqoedi, pup quttu qsuwesi numvu qis hmo Arceali. Cute. Sorry, I can't feel much for Arceans.
Kellixae Gusti, ne no etqivvu dji va qsuwo raemdute qis hmo enodo. Perhaps, but I expect you to feel for friends.
Kannae Wifu dji tio essowevu rao tepu i temwu. Jeo opdupvsevu qsucmino maphu me tvsefe? I see you've arrived here safely. Did you encounter any problems along the way?
Kellixae Pu, ewiwenu ape tdusve hseboi ef Averini i Lahnaini. No, we were escorted by Avery and Lahnae.
Kannae Emmuse fiwu sophseboesi ipvsenco. Then I must thank both of them.

Chapter 44

Speaker Illaminian English
Sign Dete Fumdi Dete Home Sweet Home
Kannae Cipwipavo gopemnipvi, enodo. Woipo, fe raitve qesvi. Vulshoini, Nazigaini i Lorteshini tupu hoe essowevoi tupu pimme tvepbe eddepvu. Welcome at last, friends. Come this way. (names) have already arrived and are in the next room.
Book Emme madi fimme mape ap qoddumu auwu hoediwe ta ape guhmoe.

Ape nevvope fo Konsova tusti om tumi demfu...
i POP, femmauwu atdo ap nopatdumu Wurmple numvu eggenevu.

In the moonlight a small egg lay on a leaf.

One Konsova morning the warm sun rose...
and POP, from the egg came out a tiny, very hungry Wurmple.

Kannae Ti wauo teqisi qisdji optotvu qis opdupvsesdo rao i qisdji om 'Conduit' no je sihemevu raitve dete pimme tqisepbe fo isufisi me noe qutoboupi fo miefis eo vauo uddjo i tiqesesno fem nou fotvsivvu. Ju opvipboupi fo tcuvveshmoimu op geddoe. Use Illamini op Arceali do opdupvsoenu mocisenipvi i eqisvenipvi pim tau raesvoisi fim nisdevu opgisousi, op cimme wotve, eggopdji vavvo quttepu wifismo. If you want to know why I insist on meeting here, it's because the Conduit gifted me this house in the hopes of eroding my position as leader in your eyes and separating me from my district. I intend to blurt it out in her face. Now Illaminian Arceans meet freely and openly in her Lower Market District, in plain sight, for all to see.
Delibird Me gumme dji to sefape emmitvispu nutvse djoesenipvi dji gapboupe... epdji ti qisodumutu. The crowd gathering outside clearly shows that it works... albeit dangerous.
Kellixae Illamini op Arceali qsuvihhise epdji raitve dete femmi goenni? Will Illaminian Arceans protect this house from the flames, too?
??? I foggodomi fosi ti ap Illamini op Arceali dji wowi rao geddoe tdipfisi om wemusi fimme qsuqsoive qoa fimme dipisi ganepvi. It's hard to say whether an Illaminian Arcean living here lowers the property value more than the smoldering ash.
Book ape cedde Oren...fai nimi...vsi tino...raevvsu gsehumi one Oren berry...two apples...three seeds...four strawberries
??? Pu, pup dsifu. Quttoenu? Qiptu dji wissinnu essitvevo qis raitvu. No, I don't think so. Can we? I think we would get arrested for this.
Kannae Gesto wifisi fo qoa i onqusvepvi. Ne toenu atevo i ecatevo qis sehoupo idupunodji. Ittisi wotvo tatdove mose fimme hipvi. Om cmuddu fihmo eggeso tdevipe mi osi fimme Conduicy. Being seen more is important. But we are used and abused for economic reasons. Being seen arouses people's anger. The blockade of business unleashes the Conduicy's ire.
??? Emmuse do sogoavisinu fo mewusesi. Atevimu duni miwe qis o putvso fosovvo. Then we will refuse to work. Use it as leverage for our rights.
??? Me qisfove fo nepufuqise e cettu dutvu pup qettise oputtisweve. To, quvsicci gapboupesi. Ne i qisodumutu. The loss of cheap labor will not go unnoticed. Yes, it could work. but it is dangerous.

Part 2

Chapter 6

Speaker Illaminian English
Cinderace Gopemnipvi...Tesu mocisu. Finally... I'll be free.
Passenger 1 O, i ussocomi-! Tvu qis qunovesi[sic]-!! Oh, this is horrible-! I'm about to vomit-!!
Passenger 2 Augh, debbu-! Pup ta fo ni! Mehhoa! Op raitvu nufu-! Augh, damnit! Not on me! Over there! This way-!
Sunflora Qisdji weo e Illamini...? Why are you going to Illaminamo?
Azumarill Ah, ju qehevu om nou ficove. Ah, I just paid off my debt.
Azumarill Pup sonephu rao... Qsipfisu me geni pim widdjou qeiti qoavvutvu dji ittisi apu tdjoewu fo Arceali... I'm not staying here... I'll take starving in the old country over being an Arcean slave...
Passenger 3 Mewusevuso fim ficovu fo tiswobou... Clean of the service debt...

Chapter 7

Speaker Illaminian English
Gurrdurr Om qsuttonu op gome, qis gewusi! Next in line, please!
Gurrdurr Qesmo Illamini? Do you speak Illaminian?
Lahnae Mu wuhmou. Ne me noe enode Hanaini pu. I do. But my friend Hanae doesn't.
Gurrdurr Numvu cipi. Dunopdoenu. Very good. Let's begin.
Book Imipdu fimmi qistupi cepfovi + Tuqseppuno List of banned people + nicknames
Gurrdurr Pup gophisu tu itevvenipvi djo toivi wuo fai. I won't pretend I [don't] know exactly who you two are.
Lahnae Fewwisu? Tese ap qsucmine? Really? Will that be a problem?
Gurrdurr Disvu dji pu. M'Illamini tese qoa dji gimodi fo utqovesi ap pinodu fimm'Arceali. Of course not. Illaminamo will be more than happy to have an enemy of Arcea.
Gurrdurr Op wisove do i tvevu duptohmoevu fo pup nepfesi qistupi op Arceali. Uhpo dovve op Illamini je eppammevu raemtoeto dmeatume fo itvsefoboupi dji ewiwenu dup m'Arceali. In fact, we've been advised not to send anyone to Arcea. Every city in Illaminamo has waived any extradition clauses we had with Arcea.
Lahnae Raopfo toenu e qutvu qis ipvsesi? So are we ready to enter?
Gurrdurr Pusnemnipvi, om qsudittu tesicci numvu qoa maphu. Ne toenu e dusvu fo qistupemi. Normally, the process would take much longer. But we're short on staff.
Gurrdurr Raopfo, wo fesu ipvsenci mi desvi fo dovvefopepbe i wo depfofisu qis om wutvsu qsonu mewusu. Om nisdevu fim mewusu i gusvi op raitvu nunipvu, pup tusqsipfi. So, I'll give you both citizenship cards and apply for your first job. The job market is strong right now, no surprise.
Lahnae Hseboi. Quttoenu vsuwesi mewusu i dete e Dsitdovini? Thank you. Can we find work and housing in Dsitdove?
Gurrdurr To, do tupu numvo mewuso e Dsitdovini. Yes, ci sono molti lavori a Dsitdovini.
Book Eppapdo fo mewusu eqisvo Open job postings
Gurrdurr Quodji i itvevi, do tvoenu qsiqesepfu qis mopwispu ettanipfu tqidoemotvo fim sotdemfenipvu fotvsocaovu use qsone dji opobopu o nito gsiffo. Since it's summer, we're preparing for winter by hiring distributed heating now before the cold months begin.
Gurrdurr Di epdji om mewusu pim csadoesi o sogoavo, ti fewwisu wauo gesmu. There's also work in burning waste, if you really want to do it.
Lahnae Gesu opdipfo dupvsummevo qis mitvevi i sotdemfenipvu fotvsocaovu qis mopwispu. Epfse cipi? I can do controlled burning for the summer and distributed heating for the winter. Will that be okay?
Gurrdurr Qisgivvu. Vo tihpisu qis raitvu i nepfisu ape mivvise emmi Deti fio Gouso i fimmi Nimi fo Dsitdovini. Perfect. I'll mark you for this and send a letter to the Houses of Flowers and Apples in Dsitdove.
Drizzile Ehh...tveo epfepfu op Arceali? Wauo cesevvesi dup m'Roppi? Dunqsisinu vavvo o witvovo u mi seboupo fo dao pup jeo cotuhpu. Pup i mupvepu fem dupgopi, raopfo qauo epdji emmihhisosi om vau desodu. Ehh... are you going to Arceali? Want to barter with Roppi? We'll buy any clothes or rations you don't need. It's not far from the border, so you can lighten your load.

Chapter 8

Speaker Illaminian English
Fito To, to, ehhh...Etqivve ap nunipvu. Yes, yes, uhhh...Wait a moment.
Fito YAHVINI!! Jeo epduse raim hoaccuvvu fo sodencou? Qusvemu raehhoa. Ju cotuhpu dji va vsefade qis ni. YAHVAE!! Do you still have that spare jacket? Bring it down here. I need you to translate for me.
Yahvae Vsefado??? Translate???
Fito Mio i Arceali! Pup qesme Illamini! She is Arcean! She doesn't speak Illaminian!
Fito Qauo qusvesme em dessu esnevu apfodo? I op sovesfu dup matdove. Can you take her to tank 11? (???)
Yahvae To. I ou qsipfisu om tau hoaccuvvu. Yes. And I'll bring her jacket.
Fito We cipi, cipi. No uddaqisu ou fim putvsu eafov. Ettodasevo dji Yazuo vo qusvo o vauo fudanipvo. All right, fine. I'll handle our audit. Make sure Yazuo brings you your documents.
Maoho Ey Yahvini! Qis dute tveo qesmepfu om fotdustu fo Molochu!?
Yahvae Too[sic] hipvomi, Maohini! Me pauwe sehebbe pup qesme Illamini! Too kind, Maoho! The new girl doesn't speek Illaminian!
Maoho Djo? Hanaini?? Who? Hanae??
Yahvae Djoafo me cudde, Maohini!! Me sehebbe i ap fotetvsu piswutu! Shut your mouth, Maoho!! The girl's a nervous wreck!
Maoho Tveo qesmepfu fo ni?! Are you talking about me?!
Yahvae Tumu mi qesumi qoa cimmi, qoddumu naddjou fo nisfe~ Only the most beautiful words, you little pile of filth~
Avery Dji...quu...qoedisi...opdup- O-opdupvsesme, Maoho. What a...p-pleasure...to meet-m-meet you, Maoho.
Maoho Eyy, Doeu epdji e vi, cencope! Eyy, hello to you too, little girl!
Yahvae Andro li e ti schiaffeggero dal tuo carro armato!!! I'll go over there and slap you off of your tank!!!
Poliwrath Tihpe om vinqu! Tiscevuou Imiwip[sic], Qapvu Fai hemmupo. Tiscevuou foido, vsi hemmupo. Mark the time! Reservoir 11, 0.2 gallons. Reservoir 12, three gallons.
Magnemite Vo tveo nivvipfu op nutvse qis me pauwe sehebbe, Yahvini? Are you showing off for the new girl, Yahvae?
Yahvae Pu. Pevasemnipvi mu geddou tinqsi cipi. No. Of course, I always do it well.
Fito I use fo qsepbu! It's lunchtime!
Qinno Uffou, ge duto demfu... God, it's so hot...
Bolaskae Ey, pup i quo duto nemi. Ou wowiwu e Piccoini, teo! It's not that hot. I used to live in Piccoini, you know!
Maoho To, mu teqqoenu! Mu fodo tinqsi! Yes, we know! You always say that!
Bolaskae Tupu tinqmodinipvi ushuhmoutu fimme noe dete... I'm just proud of my home...
Maoho Tnivvome fo ewisi dupwisteboupo qsowevi! Stop having private conversations!
Yahvae Weggepdamu, qoddume qemme fo nisfe! Fuck you, little piece of shit!
Yahvae Tio ap voqu feddoeou? Are you a Steel-type?
Bolaskae To?? Fewwisu pup mu teqiwo?? Yes?? You really didn't know??
Yahvae Pup tu raitvi duti! Tincsu ap coumuhu u ap duncevvipvi?? I don't know these things! Do I look like a biologist or a fighter?
Bolaskae RAITVE I ME DUPUTDIPBE FIM QSONU EPPU TDUMETVODU!! THIS IS FIRST GRADE KNOWLEDGE!!
Warehouse signs Sowipfovusi fo denisi fe mivvu
Mi nohmouso uggisvi! O nevisetto qoa qamovo e Dsitdove!
Gupvo evvipfocomo!
Bedroom Furniture Dealer
Best deals! The cleanest mattresses in Dsitdove!
Trusted sources!
Sentret Ap evvonu! One minute!
Yahvae Disvu! Ne teo qesmesi Arceali? Om nou enodu pup qesme Illamini. Sure! But can you speak Arcean? My friend doesn't speak Illaminian.

Chapter 9

Speaker Illaminian English
Yahvae Tio ap aunu duto hsepfi i fumdi! Mio pup vo gese fim nemi. I me noe pauwe enode fim mewusu! You're such a great, sweet man! She doesn't mean you any harm. She's my new friend from work!
Yahvae Tve fodipfu dji i ap qoedisi duputdisvo. Pup haesfesme duni ti vo tvitti mis evveddesi, tdouddu sehebbu! She's saying it's nice to meet you. Don't look at her like she's attacking you, you silly boy!
Yahvae Arceusini pup ene pittapu duni ap Illamini!!
Anizwanya Wauo...tduqesi dup ni? Do you want to fuck with me?
Peteboniae Pu, pu!!! 'Je fivvu Wauo dupfowofismu dup ni'? Fewwisu! No, no!!! She said "Do you want to share it with me?"! Really!
Yahvae Geo evvipboupi raepfu qesmo. Om nou enodu rao pup te Illamini. Tumu Arceali. Be careful when you speak. My friend here doesn't know Illaminian. She's Arcean.
Book Mophaehhou hitvaemi tvepfesf Illamini qis qsopdoqoepvo Illaminian Standard Gesture Language for beginners
Yahave Feo, enodu. Pup wussitvo teqis qesmesi dup raemdute fo qoa dji hitvo i fotihpo? Come on, buddy. Don't you wish you could speak with something more than gestures and drawings?
Yahvae Sehebbu qohsu... Lazy boy...

Chapter 10

Speaker Illaminian English
Quilladin Qiptu dji quvsio dussisi om sotdjou op Arceali tumu qis ap qetvu fidipvi... I think I might take the risk; Arceans are known for decent childbirth facilities...
??? Ewivi tipvovu dute tve taddifipfu op Arceali? Emvsi sowumvi! Apu fio noio genomoeso i soatdovu e nemeqipe e tdeqqesi! Have you heard what's happening in Arcea? More riots! One of my relatives barely managed to escape!
??? E Souljreini di ape haisse fo tvsefi. There is a street war in Souljraan.
??? Jeppu opoboevu e sefapesi hmo illamini qis tvsefe. They started rounding up the Illamini people in the streets.
??? I qihhou efittu, quttupu tinqmodinipvi addofisvo op qoipu houspu, ju tipvovu... Ne pup i todasenipvi wisu? And it's even worse now, they can just kill you in broad daylight, I've heard... But that can't possibly be true, can it?
Simipour Qisdji tve taddifipfu e puo?? Why is this happening to us??
Lahnae Pup mu tu. I don't know.
Simipour Pup eccoenu gevvu pamme qis nisovesi raitvu, wisu? We didn't do anything to deserve this, did we?
Simipour M'Arceali no je qsitu vavvu. Pup ni pi tesio neo fuwave epfesi, pup ewsio neo qisnittu dji nou gohmou gutti duopwumvu op raimme sowumve fo vepvo eppo ge. The Arceans took everything from me. I should never have left, I should never have allowed my son to be involved in that revolt so many years ago.
Simipour Qisdji? Qisdji mjeppu gevvu? Hmo Arceali, raimme homfe...Vavvo tupu wipavo qis puo. Ju metdoevu om nupfu duto! Qisdji?! Why? Why did they do this? The Arceans, that guild... They all came for us. I left the world like this! Why?!
Lahnae Pup tu qisdji. No i tvevu fivvu dji isepu houwepo. Tupu tvevo nepoqumevo. I tvevu ap nemopvitu. I don't know why. I was told they were young. They were manipulated. It was a misunderstanding.
Lahnae Ne pup no opvisitte. Qisdji pup mo qisfupisu neo. But I don't care. Because I will never forgive them.

Special Episodes

Special Episode 3

Speaker Illaminian English
Rioter NAUSO, HOMFE ARCEALI! WUO CETVESFO TESIVI HOAFODEVO PARADINI! DIE, ARCEALI GUILD! YOU BASTARDS WILL BE JUDGED!
Camper 1 E Arceliazini i taddittu raemdute, jeo tipvovu? Something happened in Arceliaze, did you hear?
Camper 2 I qis raitvu dji jeppu djoatu o vsetqusvo? Is that why they closed the transport?
Camper 1 Me noe genohmoe pup qau dupvopaesi e wowisi op ape vipfe! Pup di poipvi e Souljreini! Eccoenu cotuhpu fo docu! Mewusu! My family can't continue living in a tent! There is nothing in Souljraan! We need food! Work!
Camper 2 Ju tipvovu fe raemdapu dji ise mo op wotove i csavvu. I fewwisu csavvu. Qiptu dji fuwsinnu wifisi ti di mewusu pim qusvu fo Yahnerini. I heard from someone who was there visiting and it's bad. It's really bad. I think we should see if there is work at Yahneri port.
Camper 1 Tupu ap dupvefopu, pup ap nesopeou! Nusosio!!! I'm a farmer, not a sailor! I would die!!!

Special Episode 4

Speaker Illaminian English
Quaxwell Wanderer Jushio Aunu’Dji’Vsetqusve’Medrae i wowu i wihivu. Ti soitdo e mihhisi raitvu u e wifisi raitvu... Tqisu dji mu toevi epdji wuo. Noe nuhmoi i tepe i ou tupu tvevu ap Wehecupfu op raitvo amvono eppo. Tqisu fo sowifisvo qsitvu ti neo soatdosu ef essowesi e Duphimevini. Vo enu, enodu. Jushio Aunu’Dji’Vsetqusve’Medrae is alive and well. If you can read this or see this at all... I hope you are, too. My wife is healthy and I’ve been a Wanderer these last few years. Hope to see you again soon if I ever manage to make it to Duphimevu, myself. Love you, man.

Fire & Stone

Chapter 2

Speaker Illaminian English
Yulvae EY! Dute tvevi gedipfu wuo fai?! Me vae qeate i gopove! Hey! What are you two doing?! Your break is over!
Yulvae Pup tincso meafovus. Djo tio? You don't look like an auditor. Who are you?
Yulvae Ay, ay! Siranini! Pup tveo gedipfu poipvi! Woipo rao! Aye, aye! Siranae! You're not doing anything! Come here!

Chapter 3

Speaker Illaminian English
Siranae ...om nou pucomi op esnevase tqmipfipvi... ...my noble in shining armor...

Chapter 6

Speaker Illaminian English
Sign 1 Hsohmoe Qis Gaudu - Vavvo cipwipavo!! Fire Grill - All Welcome!
Sign 2 Voquhsegoi Illamini Illaminian Typographies
Sign 3 Wistu Dete: Aggodo Fo Woehhou Homeward Bound Travel Offices
Sign 4 Pittapu Ene Hmo Illamini Duni Arceali Nobody Loves Illaminamo Like Arcea
Incineroar Caup Qunisohhou~!! Good afternoon~!!
Vuvo Duputdo me tvsefe qis me hsohmoe fim gaudu Dsitdovini? Do you know the way to Dsitdove Fire Grill?
Vuvo Tve disdepfu raim qutvu op qsitvovu 'Fast Coin'. She's looking for the loan spot "Fast Coin".
Wulsono Ehm... dute tve taddifipfu? Dute jeo fivvu? What's happening? What did you say?
Vuvo Foenumi opfodeboupo! Quvsinnu vsuwesi me hsohmoe maphu me tvsefe. Let's give her directions! We might find the grill along the way.
Wulsono Djoifomi fe raepvu vinqu i ef Arceliazini. Ask her how long she's been in Arceliaze.
Vuvo Fodi dji woipi fe ap wommehhou djoenevu Bolognini! She says she comes from a town called Bologna!
Wulsono Pup pi ju neo tipvovu qesmesi... Eccoenu fewwisu cotuhpu fo ape neqqe fo Arceali. I've never heard of it... We really need a map of Arcea.
Vuvo IJO! RAEMDAPU TE FUWI TO VSUWE ME HSOHMOE FIM GAUDU FO DSITDOVINI?! Hey! Does anyone know where is "Dsitdove Fire Grill"?
??? EMVSO TIO IFOGODO OP CETTU, E TOPOTVSE QIS 'FAST COIN'! DSITDOVINI GOSI HSOM I TAMME TVSEFE FIM 'DOCU CAUP'! Six more buildings down on the left for "FastCoin"! Dsitdove Fire Grill is down the "Good Food" road!
Vuvo HSEBOI! WOIPO EMME HSOHMOE, ME NOE FIMOBOE! Thank you! Come to the grill, my treat!
Wulsono Cij, taqquphu dji nephisu e caup nisdevu pim detu... Beh, guess I'll eat cheap then...
Vuvo Ah, pup qsiuddaqesvo. Qauo dupfowofisi om nou docu. Don't worry. You can share my food.
FastCoin sign Qoa Tumfo Gedomo! More Easy Money!
Wulsono Ej, vitusu, mu teo dji hmo Arceali ufoepu ittisi vuddevo... Ah, darling, you know Arceans hate being touched...
??? Tincsewe desope. She seemed nice.
??? Tincsewe ap qu qsitapvaute... She seemed a little presumptuous...
??? Ej pu, pu. I duto dji tupu hmo Arceali. Oh no, no. That's the way Arceans are.
??? Ti mu fodo va... If you say so...
Kalae To! Ap nunipvu! Yes! One moment!

Chapter 17

Speaker Illaminian English
Julminae sign Me noe dete! Pup ipvsesi My house! Do not enter

Chapter 18

Speaker Illaminian English
Kalae's note Raitve i Adelaini, enode noe. Qis gewusi, fevimi ap qoddumu tdupvu e puni nou This is Adelaide, my friend. Please give her a small discount on my behalf.
Cholozio I raitvu om qeboipvi? Is this the patient?
Julminae To, i mio. Yes, it's her.
Julminae Vo djoifi ti vae nefsi tve cipi. ve djoifipfu duni dasesi me tae nemevvoe. She asks you if your mother is well. She asks you how to cure her illness.
Cholozio Iccipi, qis qsone dute fuccoenu eddisvesi raem i me nemevvoe. Je tqavevu edrae vuscofe? Well, first we need to find out what the disease is. Did she spit up murky water?
Cholozio Quttu? Cough?
Cholozio Sitqosu qsugupfu. Deep breath.

Chapter 19

Speaker Illaminian English
Vo Cimmottonu qsuqsoivesou Beautiful owner
Vo eponemi funitvodu pet
Vo Qefsupe! Mistress!
Yurushae qoddumu eponemi funitvodu little pet
Vo Me noe cimme qefsupe? My beautiful mistress?

Chapter 34

Speaker Illaminian English
??? Raopfo tupu todasu dji jeo tipvovu, to? Ulshanaini i tveve addote. So I'm sure you've heard, right? Ulshanae has been killed.
??? Dji dute?! Dji ussocomi! Me tae quwise genohmoe!! What?! How horrible! Her poor family!!
??? Om sehebbu fo Jamepaini pup je ewavu ape sotte me tduste puvvi? Epdji dup ehhsittuso netdjisevo! Didn't Jamepae get into a fight last night? With masked attackers, no less!
??? Mu tvittu fo Varsaini... qusde qavvepe. The same as Varsae... damn.
Poster Nepdepvi Missing

References

  1. 1.0 1.1 Adapted from Shanna Dot Com - Illaminian Translator. Accessed Dec 18, 2024.